According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
[...is * haou]... ...-fr * ka(s)l ' ok * iufrfast ' lit ' rsa s[tn iftu * faiau sein] ...-l
... ... ... <kasl> ok Jôfurfast lét reisa stein eptir fôður sinn(?) ...
... ... ... -kasl and Jôfurfast had the stones raised in memory of their father(?) ...
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 931).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
[...is * haou]... ...-fr * ka(s)l ' ok * iufrfast ' lit ' rsa s[tn iftu * faiau sein] ...-l
... ... ... <kasl> ok Jôfurfast lét reisa stein eptir fôður sinn(?) ...
... ... ... -kasl and Jôfurfast had the stones raised in memory of their father(?) ...
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A muli ' u... ...--------... -ita stin þino ' aftiR ' suarthþa brur sin osmuntr ' inkialt
§B muli ' auk| |kun(i)... (a)-- ih...-astr ' au- ----... ...- ' þ--h litu rita ' stin þino ' aftiR suarthaf-... ...k-| |- suþrbi
§A Múli ... ... [r]étta stein þenna eptir Svarthôfða, bróður sinn. Ásmundr. Ingjald/Ingjaldr.
§B Múli ok Gunn...(?) o[k] Íg[ulf]astr(?) o[k] ... ... þ[au] létu rétta stein þenna eptir Svarthôf[ða bjó í] Suðrbý.
§A Múli ... ... this stone erected in memory of Svarthôfði, their brother. Ásmundr, Ingjald/Ingjaldr, §B Múli and Gunn-...(?) and Ígulfastr(?) and ... ... they had this stone erected in memory of Svarthôfði. (He) lived in Suðrbýr.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 932).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A muli ' u... ...--------... -ita stin þino ' aftiR ' suarthþa brur sin osmuntr ' inkialt
§B muli ' auk| |kun(i)... (a)-- ih...-astr ' au- ----... ...- ' þ--h litu rita ' stin þino ' aftiR suarthaf-... ...k-| |- suþrbi
§A Múli ... ... [r]étta stein þenna eptir Svarthôfða, bróður sinn. Ásmundr. Ingjald/Ingjaldr.
§B Múli ok Gunn...(?) o[k] Íg[ulf]astr(?) o[k] ... ... þ[au] létu rétta stein þenna eptir Svarthôf[ða bjó í] Suðrbý.
§A Múli ... ... this stone erected in memory of Svarthôfði, their brother. Ásmundr, Ingjald/Ingjaldr, §B Múli and Gunn-...(?) and Ígulfastr(?) and ... ... they had this stone erected in memory of Svarthôfði. (He) lived in Suðrbýr.
Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 932).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A muli ' u... ...--------... -ita stin þino ' aftiR ' suarthþa brur sin osmuntr ' inkialt
§B muli ' auk| |kun(i)... (a)-- ih...-astr ' au- ----... ...- ' þ--h litu rita ' stin þino ' aftiR suarthaf-... ...k-| |- suþrbi
§A Múli ... ... [r]étta stein þenna eptir Svarthôfða, bróður sinn. Ásmundr. Ingjald/Ingjaldr.
§B Múli ok Gunn...(?) o[k] Íg[ulf]astr(?) o[k] ... ... þ[au] létu rétta stein þenna eptir Svarthôf[ða bjó í] Suðrbý.
§A Múli ... ... this stone erected in memory of Svarthôfði, their brother. Ásmundr, Ingjald/Ingjaldr, §B Múli and Gunn-...(?) and Ígulfastr(?) and ... ... they had this stone erected in memory of Svarthôfði. (He) lived in Suðrbýr.
Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 932).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A muli ' u... ...--------... -ita stin þino ' aftiR ' suarthþa brur sin osmuntr ' inkialt
§B muli ' auk| |kun(i)... (a)-- ih...-astr ' au- ----... ...- ' þ--h litu rita ' stin þino ' aftiR suarthaf-... ...k-| |- suþrbi
§A Múli ... ... [r]étta stein þenna eptir Svarthôfða, bróður sinn. Ásmundr. Ingjald/Ingjaldr.
§B Múli ok Gunn...(?) o[k] Íg[ulf]astr(?) o[k] ... ... þ[au] létu rétta stein þenna eptir Svarthôf[ða bjó í] Suðrbý.
§A Múli ... ... this stone erected in memory of Svarthôfði, their brother. Ásmundr, Ingjald/Ingjaldr, §B Múli and Gunn-...(?) and Ígulfastr(?) and ... ... they had this stone erected in memory of Svarthôfði. (He) lived in Suðrbýr.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
borha lit ' raisa ' stain ' iftiR ' stynbiar... ... ...orkil lit ' iftiR ' broþur ' sin
Borga lét reisa stein eptir Stynbjôr[n] ... [Þ]orkell lét eptir bróður sinn.
Borga had the stone raised in memory of Stynbjôrn ... Þorkell had (it raised) in memory of his brother.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 933).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
borha lit ' raisa ' stain ' iftiR ' stynbiar... ... ...orkil lit ' iftiR ' broþur ' sin
Borga lét reisa stein eptir Stynbjôr[n] ... [Þ]orkell lét eptir bróður sinn.
Borga had the stone raised in memory of Stynbjôrn ... Þorkell had (it raised) in memory of his brother.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
borha lit ' raisa ' stain ' iftiR ' stynbiar... ... ...orkil lit ' iftiR ' broþur ' sin
Borga lét reisa stein eptir Stynbjôr[n] ... [Þ]orkell lét eptir bróður sinn.
Borga had the stone raised in memory of Stynbjôrn ... Þorkell had (it raised) in memory of his brother.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 933).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
borha lit ' raisa ' stain ' iftiR ' stynbiar... ... ...orkil lit ' iftiR ' broþur ' sin
Borga lét reisa stein eptir Stynbjôr[n] ... [Þ]orkell lét eptir bróður sinn.
Borga had the stone raised in memory of Stynbjôrn ... Þorkell had (it raised) in memory of his brother.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
þoriR ' auk × ryþikr × auk × karl * þaiR + br... ...
Þórir ok Hrœríkr(?)/Hrœðingr(?)/Ryðingr(?) ok Karl, þeir br[œðr] ...
Þórir and Hrœríkr(?)/Hrœðingr(?)/Ryðingr(?) and Karl, these brothers ...
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 934).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
þoriR ' auk × ryþikr × auk × karl * þaiR + br... ...
Þórir ok Hrœríkr(?)/Hrœðingr(?)/Ryðingr(?) ok Karl, þeir br[œðr] ...
Þórir and Hrœríkr(?)/Hrœðingr(?)/Ryðingr(?) and Karl, these brothers ...
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
þ[i]agn : fasteþr : lit... ...[-]l ' (b)onta si...
Þegn, Fastheiðr lét[u] ... bónda si[nn].
Þegn (and) Fastheiðr had ... their husbandman.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 935).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
þ[i]agn : fasteþr : lit... ...[-]l ' (b)onta si...
Þegn, Fastheiðr lét[u] ... bónda si[nn].
Þegn (and) Fastheiðr had ... their husbandman.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
× þiak(n) × auk × kunar × raistu × stana × aftiR × uaþr × bruþur sin ×
Þegn ok Gunnarr reistu steina eptir Veðr, bróður sinn.
Þegn and Gunnarr raised the stones in memory of Veðr, their brother.
Rune stone from Svartbäcksgatan, Uppsala, Uppland (U 937).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
× þiak(n) × auk × kunar × raistu × stana × aftiR × uaþr × bruþur sin ×
Þegn ok Gunnarr reistu steina eptir Veðr, bróður sinn.
Þegn and Gunnarr raised the stones in memory of Veðr, their brother.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
hulfastr ' lit ' risa ' stin ' at ' ihulkai ' faþur ' si(n) ' uk ' þorbiorn
Holmfastr lét reisa stein at Ígulgeir, fôður sinn, ok Þorbjôrn.
Holmfastr had the stone raised in memory of Ígulgeirr, his father, and Þorbjôrn.
Rune stone from Uppsala, Uppland (U 938).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
hulfastr ' lit ' risa ' stin ' at ' ihulkai ' faþur ' si(n) ' uk ' þorbiorn
Holmfastr lét reisa stein at Ígulgeir, fôður sinn, ok Þorbjôrn.
Holmfastr had the stone raised in memory of Ígulgeirr, his father, and Þorbjôrn.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
forkuþr uk ' bruni ' litu ' kera merki ' at ' ikulfast faþur si-
Forkunnr ok Brúni létu gera merki at Ígulfast, fôður si[nn].
Forkunnr and Brúni had the landmark made in memory of Ígulfastr, their father.
Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U 939).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
forkuþr uk ' bruni ' litu ' kera merki ' at ' ikulfast faþur si-
Forkunnr ok Brúni létu gera merki at Ígulfast, fôður si[nn].
Forkunnr and Brúni had the landmark made in memory of Ígulfastr, their father.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
biaurn × auk × ... ...ain × atir × -[ka]... ant +
Bjôrn ok ... [st]ein eptir ... ônd.
Bjôrn and ... the stone in memory of ... spirit.
]]>Rune stone from Ärkebiskopsgården, Uppsala, Uppland (U 943).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
biaurn × auk × ... ...ain × atir × -[ka]... ant +
Bjôrn ok ... [st]ein eptir ... ônd.
Bjôrn and ... the stone in memory of ... spirit.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
rikr * ok * hulti * fastkair * þaiR * litu * ...a stain * at * uikmar * faþur * sin * styriman * koþan : likbiarn * risti
Ríkr/Rekkr/Hringr ok Holti [ok] Fastgeirr þeir létu ... stein at Vígmar, fôður sinn, stýrimann góðan. Líkbjôrn risti.
Ríkr/Rekkr/Hringr and Holti and Fastgeirr, they had ... the stone in memory of Vígmarr, their father, a good captain. Líkbjôrn carved.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U Fv1976;104).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
rikr * ok * hulti * fastkair * þaiR * litu * ...a stain * at * uikmar * faþur * sin * styriman * koþan : likbiarn * risti
Ríkr/Rekkr/Hringr ok Holti [ok] Fastgeirr þeir létu ... stein at Vígmar, fôður sinn, stýrimann góðan. Líkbjôrn risti.
Ríkr/Rekkr/Hringr and Holti and Fastgeirr, they had ... the stone in memory of Vígmarr, their father, a good captain. Líkbjôrn carved.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-arn * uk * brantr litu * risa * stin * at * karluk * faþur * sin in * kitilbiarn at * broþur ybir risti run
...[bj]ôrn(?) ok Brandr létu reisa stein at Kôrlung, fôður sinn, en Ketilbjôrn at bróður. Œpir risti rúnar.
...-bjôrn and Brandr had the stone raised in memory of Karlungr, their father; and Ketilbjôrn in memory of (his) brother. Œpir carved the runes.
]]>Rune stone in Uppsala domkyrka, Uppland (U Fv1976;107).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-arn * uk * brantr litu * risa * stin * at * karluk * faþur * sin in * kitilbiarn at * broþur ybir risti run
...[bj]ôrn(?) ok Brandr létu reisa stein at Kôrlung, fôður sinn, en Ketilbjôrn at bróður. Œpir risti rúnar.
...-bjôrn and Brandr had the stone raised in memory of Karlungr, their father; and Ketilbjôrn in memory of (his) brother. Œpir carved the runes.