According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
staki auk * þi-fi * litu * rist- * stain * þi-a * i-tir * himik + faþur × sin *
Staki(?) ok Þj[al]fi létu rist[a] stein þe[nn]a e[p]tir Heming, fôður sinn.
Staki(?) and Þjalfi had this stone carved in memory of Hemingr, their father.
]]>Rune stone from Ärnevi, Uppland (U Fv1990;32B).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
staki auk * þi-fi * litu * rist- * stain * þi-a * i-tir * himik + faþur × sin *
Staki(?) ok Þj[al]fi létu rist[a] stein þe[nn]a e[p]tir Heming, fôður sinn.
Staki(?) and Þjalfi had this stone carved in memory of Hemingr, their father.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-arn * uk * brantr litu * risa * stin * at * karluk * faþur * sin in * kitilbiarn at * broþur ybir risti run
...[bj]ôrn(?) ok Brandr létu reisa stein at Kôrlung, fôður sinn, en Ketilbjôrn at bróður. Œpir risti rúnar.
...-bjôrn and Brandr had the stone raised in memory of Karlungr, their father; and Ketilbjôrn in memory of (his) brother. Œpir carved the runes.
]]>Rune stone in Uppsala domkyrka, Uppland (U Fv1976;107).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-arn * uk * brantr litu * risa * stin * at * karluk * faþur * sin in * kitilbiarn at * broþur ybir risti run
...[bj]ôrn(?) ok Brandr létu reisa stein at Kôrlung, fôður sinn, en Ketilbjôrn at bróður. Œpir risti rúnar.
...-bjôrn and Brandr had the stone raised in memory of Karlungr, their father; and Ketilbjôrn in memory of (his) brother. Œpir carved the runes.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
rikr * ok * hulti * fastkair * þaiR * litu * ...a stain * at * uikmar * faþur * sin * styriman * koþan : likbiarn * risti
Ríkr/Rekkr/Hringr ok Holti [ok] Fastgeirr þeir létu ... stein at Vígmar, fôður sinn, stýrimann góðan. Líkbjôrn risti.
Ríkr/Rekkr/Hringr and Holti and Fastgeirr, they had ... the stone in memory of Vígmarr, their father, a good captain. Líkbjôrn carved.
]]>Rune stone from Uppsala domkyrka, Uppland (U Fv1976;104).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
rikr * ok * hulti * fastkair * þaiR * litu * ...a stain * at * uikmar * faþur * sin * styriman * koþan : likbiarn * risti
Ríkr/Rekkr/Hringr ok Holti [ok] Fastgeirr þeir létu ... stein at Vígmar, fôður sinn, stýrimann góðan. Líkbjôrn risti.
Ríkr/Rekkr/Hringr and Holti and Fastgeirr, they had ... the stone in memory of Vígmarr, their father, a good captain. Líkbjôrn carved.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
... lit × raisa × staina × ...a(h)...
... lét reisa steina ...
... had the stones raised ...
]]>Rune stone from Skånela Kyrka, Uppland (U Fv1953;274).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
... lit × raisa × staina × ...a(h)...
... lét reisa steina ...
... had the stones raised ...
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
sibi * uk * ikriþ * litu * raisa * stain * iftiR * g-ha * uk * at * harþ * suni * sina * sihimuntr * uk * sihikfastr * bryþr * sina ybir risti
Sibbi ok Ingríðr létu reisa stein eptir G[a]ga(?) ok at Hôrð, sonu sína, Sigmundr ok Sigfastr [at] brœðr sína. Œpir risti.
Sibbi and Ingríðr had the stone raised in memory of Gagi(?) and in memory of Harðr, their sons; Sigmundr and Sigfastr in memory of their brothers. Œpir carved.
]]>Rune stone from Alsike Kyrka, Uppland (U Fv1948;168).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
sibi * uk * ikriþ * litu * raisa * stain * iftiR * g-ha * uk * at * harþ * suni * sina * sihimuntr * uk * sihikfastr * bryþr * sina ybir risti
Sibbi ok Ingríðr létu reisa stein eptir G[a]ga(?) ok at Hôrð, sonu sína, Sigmundr ok Sigfastr [at] brœðr sína. Œpir risti.
Sibbi and Ingríðr had the stone raised in memory of Gagi(?) and in memory of Harðr, their sons; Sigmundr and Sigfastr in memory of their brothers. Œpir carved.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-(i) × lit × (a)kua ... ...[k × sa](l)fan × ek-...ns*fari ' a(f)i × kunu-s *
... lét hôggva ... [si]k sjalfan, Eng[la]ndsfari, afi <kunu-s>.
... had (the stone) cut ... (in memory of) himself, traveller to England, grandfather of <kunu-s>.
]]>Rune stone from Lilla Runhällen, Råsbo, Uppland (U 1181).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...-(i) × lit × (a)kua ... ...[k × sa](l)fan × ek-...ns*fari ' a(f)i × kunu-s *
... lét hôggva ... [si]k sjalfan, Eng[la]ndsfari, afi <kunu-s>.
... had (the stone) cut ... (in memory of) himself, traveller to England, grandfather of <kunu-s>.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription is nonsense, and the ornamentation is a copy of U 1163.
]]>Rune stone from Stora Ramsjö, Uppland (U 1175).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription is nonsense, and the ornamentation is a copy of U 1163.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
kun(u)-- * lit * risa * stin * þina * at * biarnkir *: sun * sin * a(k) ...(b)rn faþur sin * -u--- -----sin * --
Gunn... lét reisa stein þenna at Bjarngeir, son sinn, ok ..., fôður sinn ... ... ...
Gunn-... had this stone raised in memory of Bjarngeirr, his son, and ... his father ... ... ...
]]>Rune stone from Stora Ramsjö, Uppland (U 1174).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
kun(u)-- * lit * risa * stin * þina * at * biarnkir *: sun * sin * a(k) ...(b)rn faþur sin * -u--- -----sin * --
Gunn... lét reisa stein þenna at Bjarngeir, son sinn, ok ..., fôður sinn ... ... ...
Gunn-... had this stone raised in memory of Bjarngeirr, his son, and ... his father ... ... ...
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription is a nonsense inscription.
]]>Rune stone from Vittinge Kyrka, Uppland (U 1170).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription is a nonsense inscription.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...(a) þorkir * baþ * ybiR rista r-...
... Þorgeirr/Þorgerð(r) bað Œpi rista r[únar].
... Þorgeirr/Þorgerð(r) ordered Œpir to carve the runes.
]]>Rune stone from Sundbro, Uppland (U 1100).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
...(a) þorkir * baþ * ybiR rista r-...
... Þorgeirr/Þorgerð(r) bað Œpi rista r[únar].
... Þorgeirr/Þorgerð(r) ordered Œpir to carve the runes.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A [× iafurfriþ... ... ...fast ×] litu × rai(s)[a × stan + þina
§B iftR × fastulf × fa]þur × s[in × kuþan ×]
§A Jôfurfríð[r] ... ...fast létu reisa stein þenna
§B eptir Fastulf, fôður sinn góðan.
Jôfurfríðr ... ...-fastr had this stone raised in memory of Fastulfr, their good father.
Rune stone from Sundbro, Uppland (U 1098).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
§A [× iafurfriþ... ... ...fast ×] litu × rai(s)[a × stan + þina
§B iftR × fastulf × fa]þur × s[in × kuþan ×]
§A Jôfurfríð[r] ... ...fast létu reisa stein þenna
§B eptir Fastulf, fôður sinn góðan.
Jôfurfríðr ... ...-fastr had this stone raised in memory of Fastulfr, their good father.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
arþsten + ok + ikilef + þoruþr + [litu × ri]... ... (u)k ' ulfr[iþ] ' iftiR ' [i]hmuntr * b[onta] si[n]
Harðsteinn ok Ingileif [ok] Þórunnr létu rei[sa] ... ok Holmfríðr(?) eptir Agmund, bónda sinn.
Harðsteinn and Ingileif and Þórunnr had raised ... and Holmfríðr(?) in memory of Agmundr, her husbandman.
]]>Rune stone from Sundbro, Uppland (U 1097).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
arþsten + ok + ikilef + þoruþr + [litu × ri]... ... (u)k ' ulfr[iþ] ' iftiR ' [i]hmuntr * b[onta] si[n]
Harðsteinn ok Ingileif [ok] Þórunnr létu rei[sa] ... ok Holmfríðr(?) eptir Agmund, bónda sinn.
Harðsteinn and Ingileif and Þórunnr had raised ... and Holmfríðr(?) in memory of Agmundr, her husbandman.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
uihi ' lit raisa stain eftiR inkialt ' faþur ' sin iufurfas[t ']
Vígi lét reisa stein eptir Ingjald, fôður sinn. Jôfurfast.
Iofurfast.Vígi had the stone raised in memory of Ingjaldr, his father. Jôfurfast.
Rune stone from Marsta, Uppland (U 1089).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
uihi ' lit raisa stain eftiR inkialt ' faþur ' sin iufurfas[t ']
Vígi lét reisa stein eptir Ingjald, fôður sinn. Jôfurfast.
Iofurfast.Vígi had the stone raised in memory of Ingjaldr, his father. Jôfurfast.
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
... ...-tiR : ref : nha bi-kumr : þoRna...
... [ep]tir Ref/Reif, hann(?) <bi-kumr> ...
... in memory of Refr/Reifr. He ...
]]>Rune stone from Bälinge Kyrka, Uppland (U 1077).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
... ...-tiR : ref : nha bi-kumr : þoRna...
... [ep]tir Ref/Reif, hann(?) <bi-kumr> ...
... in memory of Refr/Reifr. He ...
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
[ku](þ)fast[r] * li[t] * [raisa] * stin ... * fastulfr ** rui... ...[st]i * bru * as[uh]k
Guðfastr lét reisa stein ... Fastulfr ... ... brú <asuhk>.
Guðfastr had the stone raised ... Fastulfr ... ... the bridge ...
]]>Rune stone from Kyrsta, Uppland (U 1020).
According to the Samnordisk runtextdatabas the inscription reads:
[ku](þ)fast[r] * li[t] * [raisa] * stin ... * fastulfr ** rui... ...[st]i * bru * as[uh]k
Guðfastr lét reisa stein ... Fastulfr ... ... brú <asuhk>.
Guðfastr had the stone raised ... Fastulfr ... ... the bridge ...